Marantz DV8300 Guide de l'utilisateur Page 23

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 188
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 22
1Vor der Inbetriebnahme
Istruzioni preliminari
Svenska
Español Português
English
Français
Deutsch
Italiano
11
Ge/It
Merkmale
Überragende Audioleistung mit DVD-Audio-,
Dolby
*1
Digital-und DTS
*2
-Software
TruSurround
*3
Seite
11 5
MP3-Kompatibilität
Seite 23 und
95
Einstellung
Seite 131
Dati tecnici
Qualità del suono eccellente con sistemi
DVD-Audio, Dolby
*1
Digital e software DTS
*2
TruSurround
*3
pag. 115
Compatibilità formato MP3
pagg.
23, 95
Regolazioni video
pagina 131
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Marantz Manuals
&
Ge/It
Hochwertiger 24-Bit/192-kHz-D/A-
Wandler
Flexible Videosignalausgabe
Graphischer Setup-Navigator
Seite
47
Funzione DAC a 24 bit/192 kHz High
Quality
Uscita video di tipo versatile
Navigatore grafico
pag. 47
*
1
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
“Dolby” und das Doppel-D-symbol sind Warenzeichen
der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte
Schriften. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte
vorbehalten.
*
2
“DTS” und “DTS Digital Surround” sind eingetragene
Warenzeichen von Digital Theater Systems Inc.
*
3
TruSurround und das
®
-Symbol sind geschützte
Warenzeichen der SRS Labs, Inc. Die TruSurround-
Technologie wird in Lizenz der SRS Labs, Inc. verwendet.
*
1
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati
della Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati.
© 1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono
riservati.
*
2
“DTS” e “DTS Digital Sorround” sono marchi registrati
della Digital Theater Systems, Inc.
*
3
TruSurround e il simbolo
®
sono marchi di fabbrica
della SRS Labs, Inc. TruSurround è utilizzata sotto licenza
della SRS Labs, Inc.
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Marantz Manuals
8
Ge/It
Überprüfung des Lieferumfangs
Fernbedienung
Batterien x2 (Format AA/R6P)
Audio/Video-Kabel
Systemsteuerkabel
Netzkabel
Bedienungsanleitung (das vorliegende Handbuch)
Garantiekarte
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel
an der Unterseite der
Fernbedienung.
2 Legen Sie zwei Batterien (Format
AA/R6P) gemäß den Symbolen
( , ) in das Fach ein.
3 Schließen Sie den Deckel.
Hinweis
Unsachgemäßer Einsatz und falsche Handhabung der
Batterie kann Defekte durch Austritt von Elektrolyt oder
Bersten der Batterie zur Folge haben. Daher folgende
Hinweise beachten:
Niemals alte und neue Batterien zusammen verwenden.
Niemals verschiedene Arten von Batterien zusammen
verwenden—obwohl sie sich ähneln können, liefern sie
unter Umständen verschiedene Spannungen.
Darauf achten, dass die Plus- und Minuspole der
Batterien entsprechend den Symbolen im Batteriefach
ausgerichtet sind.
Die Batterien aus der Fernbedienung herausnehmen, wenn
sie einen Monat oder länger nicht verwendet werden soll.
Zur Entsorgung von verbrauchten Batterien beachten Sie
bitte diegesetzlichen Vorschriften bzw.
Umweltschutzbestimmungen Ihres Landes.
Contenuto della confezione
Telecomando
Due pile tipo “AA” R6P
Cavo audio/video
Cavo di controllo del sistema
Cavo di alimentazione
Istruzioni per l’uso (questo manuale)
Foglio di garanzia
Inserimento delle batterie nel
telecomando
1 Togliere il coperchio del vano
portabatterie situato nella parte
posteriore del telecomando.
2 Inserire all’interno del vano
portabatterie le due pile tipo
AA” R6P in dotazione, seguendo
le istruzioni ( , ) presenti
internamente al vano stesso.
3 Inserire il coperchio.
Nota
Un uso non corretto delle batterie può provocare fuoriuscita
di acido e ustioni. Si raccomanda di osservare le precauzioni
descritte di seguito:
Non abbinare batterie vecchie e nuove.
Non abbinare batterie di tipo diverso. Anche se sembrano
simili possono avere tensioni diverse.
Verificare il corretto inserimento delle batterie mediante la
corrispondenza del segno di polo positivo e negativo alle
estremità delle medesime con i segni presenti nel vano
portabatterie.
Se il telecomando rimane inattivo per un mese o più,
togliere le batterie.
Quando recuperate le pile/batterie usate, fate riferimento
alle norme di legge in vigore nel vs. paese in tema di
protezione dell’ambiente.
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Marantz Manuals
E
Ge/It
Verwendung der Fernbedienung
Achten Sie darauf, dass zwischen Fernbedienung und
Sensor im Gerät ein freies Feld besteht.
Verwenden Sie die Fernbedienung im gezeigten Bereich
und Winkel.
Starke Sonneneinstrahlung oder Neonlichteinfall auf den
Fernbedienungssensor kann die Funktion der
Fernbedienung beeinträchtigen.
Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können sich
gegenseitig stören. Vermeiden Sie die Verwendung von
Fernbedienungen für Geräte in unmittelbarer Umgebung
des Geräts.
Tauschen Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite der
Fernbedienung abnimmt.
Hinweis
Wenn Sie diesen DVD-Player unabhängig verwenden, stellen
Sie den Schalter REMOTE CONTROL auf der Rückwand auf
INTERNAL. (Seite 26)
Uso del telecomando
Controllare che non siano presenti ostacoli fisici tra il
telecomando e il sensore relativo sul lettore.
Usare il telecomando nel campo operativo e con
l’angolazione illustrati in figura.
Se il sensore è esposto direttamente ai raggi solari di
forte intensità o a luce fluorescente, telecomando
potrebbe non rispondere efficacemente.
I telecomandi in dotazione ad apparecchi diversi
potrebbero interferire tra di loro. Evitare l’uso di
telecomandi relativi ad altri apparecchi a distanza troppo
ravvicinata con il lettore.
Sostituire le batterie non appena si nota un calo di
prestazioni del telecomando.
Nota
Quando utilizzate questo lettore indipendentemente,
impostate l’interruttore REMOTE CONTROL sul pannello
posteriore su INTERNAL. (pag. 27)
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Marantz Manuals
*
Ge/It
Verwendbare Discs für diesen Player
DVD-Videokompatibilität:
Logos:
Ein- oder zweiseitig bespielte Discs
Einschichtige oder zweischichtige Discs
Digital-Audiodaten in den Formaten Dolby Digital, DTS,
MPEG oder Linear PCM
MPEG-2 Digital-Video
Discs sind im Allgemeinen in einen oder mehrere als Sektoren
bezeichnete Abschnitte unterteilt. Sektoren können weiter in
Kapitel unterteilt sein.
DVD-Audiokompatibilität:
Logos:
Einseitig bespielte Discs
Einschichtige oder zweischichtige Discs
Lineare oder gepackte PCM-Digital-Audiodaten
Manche Discs enthalten u.U. außerdem auch MPEG-2-
Video- und Dolby Digital-, DTS- oder MPEG-Digitalaudio.
Discs sind im allgemeinen in eine oder mehrere als Gruppen
bezeichnete Abschnitte unterteilt. Gruppen können weiter in
Titel unterteilt sein.
DVD-R-Kompatibilität:
Mit diesem Gerät lassen sich DVD-R-Discs abspielen.
Beachten Sie bei Gebrauch dieser Discs bitte die folgenden
Punkte:
Logo:
Auf diesem Gerät können DVD-Rs wiedergegeben werden,
die im DVD-Videoformat aufgenommen wurden.
DVD-RW-Kompatibilität:
Mit diesem Gerät lassen sich DVD-RW-Discs abspielen.
Beachten Sie bei Gebrauch dieser Discs bitte die folgenden
Punkte:
Logo:
Auf diesem Gerät können DVD-RWs wiedergegeben
werden, die im DVD-Videoformat oder dem DVD-Video-
Aufzeichnungsformat aufgenommen wurden.
DVD-RW-Discs, die nur eine Kopiergeneration erlauben,
lassen sich nicht abspielen. Die Meldung ‘COPY PRO-
TECT PROGRAM, UNPLAYABLE’ erscheint auf dem
Display bei den entsprechenden Passagen der Disc.
Dischi compatibili con il lettore
Compatibilità video DVD:
Logohi:
Dischi con lato singolo o doppio
Dischi con layer singolo o doppio
Dolby digital, DTS, MPEG o audio digitale Linear PCM
Video digitale MPEG-2
Il contenuto dei dischi è generalmente suddiviso in uno o più
titoli. I titoli sono ulteriormente suddivisi in capitoli.
Compatibilità DVD-Audio:
Logohi:
Dischi con lato singolo
Dischi con layer singolo o doppio
Audio digitale PCM, lineare o compatto
Alcuni dischi possono contenere formati video MPEG-2 e
formati audio digitali Dolby Digital, DTS o MPEG
Il contenuto dei dischi è solitamente suddiviso in uno o più
gruppi. I gruppi sono ulteriormente suddivisi in tracce.
Compatibilità DVD-R:
Quest’unità può riprodurre dischi DVD-R. In relazione all’uso
di tali dischi, notare quanto segue:
Logo:
Quest’unità può riprodurre dischi DVD-R registrati nel
formato DVD video.
Compatibilità DVD-R/RW:
Quest’unità può riprodurre dischi DVD-RW. In relazione
all’uso di tali dischi, notare quanto segue:
Logo:
Quest’unità può riprodurre dischi DVD-RW registrati nel
formato DVD video o DVD per la registrazione video.
I dischi DVD-RW registrati con il permesso di
duplicazione limitato ad una generazione non possono
venire riprodotti. Durante la riproduzione del disco il
display visualizzerà il messaggio ‘COPY PROTECT
PROGRAM, UNPLAYABLE’ (programma protetto da copia,
non riproducibile).
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Marantz Manuals
%
Ge/It
Wenn eine DVD-RW wiedergegeben wird, die auf einem
DVD-Recorder editiert wurde, kann sich der Bildschirm
am Editierpunkt kurzzeitig verdunkeln.
Wenn eine DVD-RW wiedergegeben wird, die auf einem
DVD-Recorder editiert wurde, können unter Umständen
Szenen wiedergegeben werden, die sich kurz vor dem
Editierpunkt befinden.
Es können bis zu 20 Zeichen des Sektornamens angezeigt
werden.
Audio-CD-Kompatibilität:
Logos:
12- oder 8-cm-Discs
Digital-Audiodaten im PCM-Bitreihenformat
Formate CD-Audio, CD-R* und CD-RW*
CDs sind in Titel unterteilt.
*Das Gerät kann CD-R- und CD-RW-Discs abspielen, die im
Format CD-Audio oder Video-CD bespielt sind, bzw. solche
mit MP3-Audiodateien.
Video-CD-Kompatibilität:
Logo:
12- oder 8-cm-Discs
MPEG-1 Digital-Audio
MPEG-1 Digital-Video
Video-CDs sind in Titel unterteilt.
SACD-Kompatibilität:
Logo:
Einzelschicht, Doppelschicht oder Hybrid-Schicht
12-cm- oder 8-cm-Discs
Digital Audio (DSD)
SACDs sind in Titel unterteilt.
DVD-Regionalcodes
ALL
Quando si riproduce un disco DVD-RW editato con un
registratore DVD, lo schermo può farsi temporaneamente
nero in punti in cui manca segnale.
Quando si riproduce un disco DVD-RW editato con un
registratore DVD, si possono a volte vedere scene subito
prima del punto di editazione.
I titoli possono venire visualizzarti con sino a 20
caratteri.
Compatibilità CD audio:
Loghi:
Dischi da 12 cm o 8cm
Audio digitale Linear PCM
Formati CD-Audio, CD-R* e CD-RW*
Il contenuto dei CD è suddiviso in tracce.
*Quest’unità può riprodurre CD-R e CD-RW registrati con
formati CD Audio o Video-CD , oppure contenenti file audio
MP3.
Compatibilità Video-CD:
Logo:
Dischi da 12 cm o 8 cm
Audio digitale MPEG-1
Video digitale MPEG-1
Il contenuto dei Video-CD è suddiviso in tracce.
Compatibilità SACD:
Logo:
Layer singolo, layer doppio o ibrido
Dischi da 12 cm o 8 cm
Audio digitale (DSD)
SACD sono suddivisi in tracce.
Regioni geografiche per i DVD Video
ALL
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Marantz Manuals
%&
Ge/It
Hinweise zur Kompatibilität mit MP3-
Dateien
Die CD-ROM muß mit dem ISO-Standard 9660 kompatibel
sein.
Dateien müssen das MPEG-1 Audio Layer 3-Format mit einer
fixierten Bitrate von 44,1 oder 48 kHz aufweisen. Nicht
kompatible Dateien können nicht wiedergegeben werden; in
diesem Fall wird “UNPLAYABLE MP3 FORMAT” (nicht
abspielbares MP3-Format) am Display angezeigt.
Das Gerät ist mit Dateien, die eine variable Bitrate aufweisen
(VBR-Dateien) nicht kompatibel.
Mit diesem Geräts können nur Titel wiedergegeben werden, die
mit der Extension “.mp3” oder “.MP3” versehen sind.
Dieses Geräts ist mit solchen Discs, die mehrere Sessionen
aufweisen, nicht kompatibel. Bei Wiedergabe einer Multi-
Session-Disc wird nur die erste Session wiedergegeben.
Zum Überspielen der MP3-Dateien muß eine CD-R oder CD-
RW verwendet werden. Um diese Disc dann wiedergeben zu
können, muß sie zuerst initialisiert werden.
Audiosignale, die mit 128 Kbps codiert wurden, entsprechen
normalerweise der Standard-Audioqualität. Obwohl dieses
Geräts auch MP3-Titel mit niedrigeren Bitraten wiedergeben
kann, ist bei niedrigen Bitraten eine erhebliche
Verschlechterung der Klangqualität festzustellen.
Es werden nur die ersten 8 Zeichen der Ordner- und
Titelnummern angezeigt (ausschließlich der Extension “.mp3”).
Mit diesem System können maximal 250 Ordner und 250 Titel
angelegt werden. Wenn Discs mehr als 250 Ordner oder Titel
enthalten, werden erste 250 Ordner oder Titel wiedergegeben.
Achtung!
DVD-R/RWs und CD-R/RWs, die unter Verwendung eines
PCs oder eines DVD- oder CD-Recorders aufgenommen
wurden, können unter Umständen nicht wiedergegeben
werden, wenn die Disc beschädigt oder verschmutzt ist, oder
wenn sich Kondensation an der Linse des CD-Spielers
gebildet hat.
Beim Aufzeichnen einer Disc unter Verwendung eines PCs ist
eine Wiedergabe unter gewissen Umständen nicht möglich,
selbst wenn zur Aufnahme ein kompatibles Format benutzt
wurde; dies ist auf die Einstellungen der Anwender-Software
zurückzuführen, die beim Aufzeichnen der Disc verwendet
wurde. (Für weitere Einzelheiten den Software-Hersteller zu
Rate ziehen.)
Nicht finalisierte DVD-R/RWs können nicht a/jointfilesconvert/390147/bgespielt
werden.
Nicht finalisierte CD-R/RW-Discs können zwar a/jointfilesconvert/390147/bgespielt
werden, doch werden nicht alle Zeit-Informationen
(Wiedergabezeit usw.) angezeigt.
Für weitere Informationen zur Verwendung von DVD-R/RWs
und CD-R/RW sich auf den Abschnitt Handhabung von Dics
auf Seite 155 beziehen.
Compatibilità col formato MP3
I CD-ROM riprodotti devono essere registrati nel formato ISO
9660.
I file devono essere di formato MPEG1 Audio Layer 3 a 44.1 o
48 kHz, a velocità in bit costante. I file non compatibili non
vengono riprodotti e viene visualizzata l’indicazione
“UNPLAYABLE MP3 FORMAT” (formato MP3 non
riproducibile).
L’unità non è compatibile con file a velocità in bit variabile
(VBR).
Questo lettore riproduce solo file il cui nome possiede
l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
Questo lettore non è compatibile con dischi multiseduta. Se se
ne tenta la riproduzione, viene riprodotta solo la prima seduta.
Registrare i proprio file MP3 su dischi CD-R o CD-RW. Per poter
venire riprodotto, il disco deve essere stato finalizzato.
Il segnale audio codificato a 128 kbps dovrebbe essere
qualitativamente vicino a quello di un normale CD. Nonostante
questo lettore riproduca brani di compressione superiore
(MP3), la qualità in tal caso scende percettibilmente.
Vengono visualizzati solo i primi otto caratteri dei nomi di
cartella e brano, e senza l’estensione “.mp3”.
Questo sistema può riconoscere al massimo 250 cartelle e 250
brani. I dischi che ne contengono di più di 250 non vengono
riprodotti oltre 250.
Attenzione!
I dischi DVD-R/RW e CD-R/RW registrati con un personal
computer o un registratore DVD o CD possono non venire
riprodotti correttamente se il disco è sporco o danneggiato,
oppure se ci fosse sporco o condensa sulla lente del lettore.
Se si registra un disco con un personal computer, anche se
fosse registrato in un formato compatibile, ci sono casi un cui
non può venire riprodotto a causa delle impostazioni
dell’applicativo usato per creare il disco. Per maggiori
informazioni in proposito, consultare l’azienda che produce il
programma.
I dischi DVD-R/RW non finalizzati non possono venire
riprodotti.
I dischi CD-R/RW possono venire riprodotti, ma non tutte le
informazioni sui tempi (durata, ecc.) vengono visualizzate.
Per maggiori informazioni sull’uso di DVD-R/RW e CD-R/RW,
consultare la sezione Manipolazione dei dischi a pag. 155.
Downloaded From DvDPlayer-Manual.com Marantz Manuals
Vue de la page 22
1 2 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 187 188

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire